<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#">
<channel rdf:about="http://hdl.handle.net/10503/24606">
<title>Materials docents</title>
<link>http://hdl.handle.net/10503/24606</link>
<description/>
<items>
<rdf:Seq>
<rdf:li rdf:resource="http://hdl.handle.net/10503/155692"/>
<rdf:li rdf:resource="http://hdl.handle.net/10503/155693"/>
<rdf:li rdf:resource="http://hdl.handle.net/10503/155694"/>
<rdf:li rdf:resource="http://hdl.handle.net/10503/155695"/>
</rdf:Seq>
</items>
<dc:date>2026-04-23T19:35:55Z</dc:date>
</channel>
<item rdf:about="http://hdl.handle.net/10503/155692">
<title>Guía de Formación ASCENT. Módulo 3. Habilidades blandas</title>
<link>http://hdl.handle.net/10503/155692</link>
<description>Guía de Formación ASCENT. Módulo 3. Habilidades blandas
Díaz Vicario, Anna; Casey, Annette; Millward-Sadler, Adrian; Niemann, Jörg
Las competencias se han convertido en los últimos años en una forma de describir, evaluar, analizar y valorar los perfiles profesionales en general, y muy especialmente los diseños que se desarrollan en el contexto universitario (currículo, profesorado, formación del alumnado, etc.).; Nos últimos anos, as competências tornaram-se uma forma de descrever, avaliar, analisar e avaliar os perfis profissionais em geral, e especialmente os desenhos desenvolvidos no contexto universitário (currículo, corpo docente, formaçao de alunos, etc.).
</description>
<dc:date>2026-04-22T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://hdl.handle.net/10503/155693">
<title>Inclusion, Diversity and Communication Across Cultures : A Teacher's Book with Classroom Activities for Secondary Education</title>
<link>http://hdl.handle.net/10503/155693</link>
<description>Inclusion, Diversity and Communication Across Cultures : A Teacher's Book with Classroom Activities for Secondary Education
Vargas-Urpi, Mireia; Arumí Ribas, Marta; Antonini, Rachele; Bestué, Carmen; Crafter, Sarah; Dobrzynska, Karolina; Estévez Grossi, Marta; Garcia-Beyaert, Sofia; Gil-Bardají, Anna; Orozco Jutorán, Mariana; Prokopiou, Evangelia; Raigal Aran, Judith; Rubio Carbonero, Gema; Torresi, Ira; Eylbid
Children and young people play an important role in migratory processes because they may act as links between their families, local communities and their school. Schooling and linguistic immersion in the host society can help young people learn the official language(s) of their new country faster than their parents or other adults. When they broker in a school context, they bring linguistic diversity to the school and display truly multilingual and multicultural skills that are part of their daily life. This Teacher's Book aims to help you and your students explore some of the complexity involved in young people taking on such roles in modern societies. Therefore, the aim of this Teacher's Book is twofold: (a) to celebrate multilingualism and raise awareness of young people translating and interpreting in schools, an activity also known as child language brokering; and (b) to provide a resource containing background information and interactive activities aimed at giving teachers tools for a deeper understanding of what language brokering by young people usually entails, so that you can then pass it on to your students. European Union.
</description>
<dc:date>2026-04-22T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://hdl.handle.net/10503/155694">
<title>Inclusione, diversità e comunicazione tra culture : manuale per insegnanti con attività didattiche per le scuole superiori</title>
<link>http://hdl.handle.net/10503/155694</link>
<description>Inclusione, diversità e comunicazione tra culture : manuale per insegnanti con attività didattiche per le scuole superiori
Arumí Ribas, Marta; Vargas-Urpi, Mireia; Antonini, Rachele; Torresi, Ira; Bevilacqua, Anna; Crafter, Sarah; Prokopiou, Evangelia; Estévez Grossi, Marta; Garcia-Beyaert, Sofia; Gil-Bardají, Anna; Orozco Jutorán, Mariana; Rubio Carbonero, Gema; Dobrzynska, Karolina; Bestué, Carmen; Raigal Aran, Judith; Eylbid
I bambini e i giovani hanno un ruolo fondamentale nei processi migratori perché possono fungere da ponti tra le loro famiglie, le comunità locali e la scuola. L'educazione scolastica e l'immersione linguistica nella società ospite aiutano questi giovani a imparare la/e lingua/e ufficiale/i del nuovo Paese più velocemente dei loro genitori o di altri adulti. Quando mediano nel contesto scolastico, portano la diversità linguistica nella scuola e dimostrano di avere abilità multilingue e multiculturali che fanno parte della loro quotidianità. Questo manuale vuole aiutare voi e i vostri studenti a esplorare parte della complessità del ruolo di questi giovani nelle società moderne. Lo scopo di questo manuale per insegnanti è duplice: (A) celebrare il multilinguismo e sensibilizzare riguardo alle attività di traduzione e interpretazione dei giovani (anche chiamate Child Language Brokering) nelle scuole e (b) fornire una risorsa che includa informazioni di base e attività interattive al fine di dare agli insegnanti degli strumenti che aumentino la loro consapevolezza riguardo a ciò che comporta la mediazione linguistica giovanile, in modo da poterla poi trasmettere agli studenti.
</description>
<dc:date>2026-04-22T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://hdl.handle.net/10503/155695">
<title>Inclusión, diversidad y comunicación entre culturas : manual para docentes con actividades para realizar en clase con el alumnado de secundaria</title>
<link>http://hdl.handle.net/10503/155695</link>
<description>Inclusión, diversidad y comunicación entre culturas : manual para docentes con actividades para realizar en clase con el alumnado de secundaria
Arumí Ribas, Marta; Vargas-Urpi, Mireia; Antonini, Rachele; Crafter, Sarah; Prokopiou, Evangelia; Estévez Grossi, Marta; Garcia-Beyaert, Sofia; Gil-Bardají, Anna; Orozco Jutorán, Mariana; Rubio Carbonero, Gema; Dobrzynska, Karolina; Bestué, Carmen; Torresi, Ira; Eylbid
Tanto los/as niños/as como los/as adolescentes tienen un papel muy importante en los procesos migratorios porque suelen actuar como enlace entre la familia, la comunidad local y el centro educativo. La escolarización y la inmersión lingüística en la sociedad de acogida puede ayudar a los/as menores a aprender la lengua o lenguas oficiales de su nuevo país más rápido que sus progenitores o que otras personas adultas. Al realizar estas tareas de intermediación lingüística en la escuela, aportan diversidad lingüística a los centros educativos y ponen en práctica las competencias multilingües y multiculturales que forman parte de su día a día. Este manual tiene dos objetivos: a) celebrar el multilingüismo y concienciar sobre los/as jóvenes que llevan a cabo tareas de traducción e interpretación en las escuelas -actividad que también se conoce como «intermediación lingüística por parte de menores»- y b) proporcionar un recurso que contenga información contextual y actividades interactivas destinadas a dotar al profesorado con herramientas para que comprendan mejor qué supone la intermediación lingüística por parte de menores, y puedan así luego transmitir esta información al alumnado.; Tant els infants com els adolescents tenen un paper molt important en els processos migratoris perquè acostumen a fer d'enllaç entre família, comunitat local i centre educatiu. L'escolarització i la immersió lingüística a la societat d'acollida poden ajudar els menors a aprendre la llengua o llengües oficials del nou país més ràpid que els seus pares o que altres adults. Quan actuen com a intermediaris lingüístics a l'escola, aporten diversitat lingüística als centres educatius i posen en pràctica les competències multilingües i multiculturals que formen part del seu dia a dia. Aquest manual té dos objectius: a) celebrar el multilingüisme i sensibilitzar sobre les tasques de traducció i interpretació que duen a terme els joves a l'àmbit educatiu -activitat que també es coneix com a «intermediació lingüística per part de menors»- i b) posar a l'abast un recurs amb informació contextual i activitats destinades a oferir al professorat eines per comprendre millor què implica la intermediació lingüística per part de menors, perquè després puguin transmetre aquesta informació a l'alumnat.
</description>
<dc:date>2026-04-22T00:00:00Z</dc:date>
</item>
</rdf:RDF>
